Latest Episodes

No History. No Harmony. Only Function.

Harmonizing the Narrative is a Betrayal of the Text.The Church considers the complete and necessary depiction of Jesus to be that which is drawn out of all four gospels. Rather than assuming a harmonized narrative that each one gives some little glimpse into, the Church has always affirmed the full authority, and thus the necessity, of all four. This is apparent in Church’s use of similar but different stories involving a woman anointing Jesus. Elements of Luke 6 are used in the hymnography to shed light on the Gospel reading from Matthew 26 on Wednesday in Holy Week. Join me in a discussion of the texts from Matthew 26, Mark 14, Luke 6 and John 12.“Fortune Presents Gifts Not According To The Book” performed by Dead Can Dance. Hymn of Kassiani chanted in Byzantine Tone 8 by the Very Rev. Fr. George Shaheen (of blessed memory).

Out Of One.

In Hebrews 2:11, it says, “for he who sanctifies and those who are being sanctified are all “of one.” In Greek this is ex enos - literally “out of one.” Various translations render that phrase “of the same family” (NIV), “have the same father” (New Living Translation), “have one source” (ESV), and “have the same origin” (NET). These are misleading and make Hebrews sound philosophical rather than Scriptural, which it is. The “one who sanctifies” is a Son by whom God has spoken in these last times (1:2) and “whom he has appointed heir of all things.” It is to this one that Scripture says God will put all things under subjection (Psalm 8). “But now we do not yet see all things put under him. But we see Jesus who was made a little lower than the angels, for the suffering of death crowned with glory and honor, that He, by the grace of God, might taste death for everyone” (2:9).In verse 16, the KJV renders the verb ἐπιλαμβάνεται as “took on the nature of” which is another example of a translation making the epistle sound like a philosophical treatise rather than a review of Scripture. ἐπιλαμβάνεται with its base lambano to take can mean “to take or lay hold of” as in to seize, which is not only more faithful to the original, but also conveys the sense that it is a decisive action on the part of God for the benefit of human beings, the descendants of Abraham. In Hebrews, the appointed Son “tastes death for everyone” (2:9), he  is “made perfect through suffering” (2:10), and “through death destroys him who has the power if death, that is the devil” (14) and “releases those who through fear of death were subject to lifelong bondage” (15). In other words, his concern is for his brethren, that is for the seed of Abraham. Thus the point in his being subject to death is for the sake of the others. This in summary is Isaiah 53 and it is in this sense we understand the minimal wording of Hebrews 2:16 - which says that  both the one who sanctifies and those who are sanctified are “of one.” Just as Jesus, the appointed Son, was obedient fully to the will of God, so we are shown his example in Scripture (Isaiah 53, Mark 14:6) and given the instruction to do likewise (Matthew 5, Luke 11). And this full obedience to the will of God is demonstrated by Mary, Jesus mother, when his birth is announced: “Behold the handmaiden of the Lord. Let it be to me according to your word” (Luke 1:38).

The Arrogance of Job

Theologians and philosophers love to talk about the meaning of life. They explore its purpose, justification, and value, questioning whether or not suffering has meaning. They sound like the Preacher in Ecclesiastes, wasting time viewing things from the wrong perspective: man’s point of view, the king’s point of view, Job’s point of view.This mirrors how Christians assess and then attempt to control the Holy Spirit through human words. Their version of the Holy Spirit—always friendly, gentle, and “inspiring”—bears little resemblance to the God of Scripture. This domesticated spirit, which makes people feel good with that telltale twinkle and misty look, becomes a false god they tame, groom, and adore like a pet.That’s why they’re confused when the same wind that filled Jesus’ sails at the beginning of the parable suddenly transforms into a fierce, wrathful storm—a whirlwind. But this is precisely how God’s breath, his wind, operates.Not only is it invisible to the eye, but it cannot be controlled. Sometimes cold, sometimes hot, and always unpredictable, it can turn against you on a dime, just like life’s events.As Jesus said in judgment of Job’s lament, “the rain falls on the just and the unjust.” (Matthew 5:45)This week, I discuss Luke 8:24.λαῖλαψ (lailaps) / ס-ע-ר (samek-ʿayin-resh) / ס-ו-פ (samek-waw-feh)Hurricane, tempest, furious storm. All three biblical references in Luke 8:23 invoke the Lord’s wrath against human arrogance:Job 21:18 (סוּפָה sû·fāhʹ ) - The arrogance of Job, who questions why the wicked prosper.“Are they as straw before the wind, and like chaff which the storm (סוּפָה sû·p̄āhʹ ) carries away?Job 38:1(סְעָרָה seʿā·rāh) - Anger at Job’s arrogance—at his attempt to comprehend divine judgment. The whirlwind is the wrath of God.Then the Lord answered Job out of the whirlwind (סְעָרָה seʿā·rāh) and said, 2 “Who is this that darkens counsel By words without knowledge?Jeremiah 32:18 (סַ֫עַר sǎʹ·ʿǎr) God stirs up a sweeping, consuming judgment against all nations.Thus says the Lord of hosts,“Behold, evil is going forthFrom nation to nation,And a great storm (סַ֫עַר sǎʹ·ʿǎr) is being stirred upFrom the remotest parts of the earth.ἐπιτιμάω (epitimaō) / ג-ע-ר (gimel-ʿayin-resh) / ج-ع-ر (jīm–ʿayn–rāʼ)Rebuke or speak insultingly, often with a firm or authoritative tone. It can also imply harsh or scolding speech; in divine usage, it can function as subduing or silencing through rebuke. The Arabic root also denotes the production of a loud, guttural sound, explicitly referring to the mooing or bellowing of cattle. In both Hebrew (גער) and Arabic (جعر), the shared Semitic root captures a raw, forceful vocalization.The waters in the Psalms represent a fundamental aspect of God’s creation, serving as a metaphor for his dominion and kingly victory over all opponents. They are the chaotic forces under his control. The Psalms consistently depict God as the supreme authority over all the waters of creation—a realm teeming with life and human activity, overcome by God, the only true hegemon.“You have rebuked (גָּעַ֣רְתָּ gā·ʿǎrʹ·tā) the nations, you have eliminated the wicked; You have wiped out their name forever and ever.” (Psalm 9:5)“Thus he rebuked (יִּגְעַ֣ר yiḡ·ʿǎrʹ) the Red Sea and it dried up, and he led them through the deeps, as through the wilderness.” (Psalm 106:9)“You rebuke (גָּ֭עַרְתָּ gāʹ·ʿǎr·tā) the arrogant, the cursed, who wander from your commandments.” (Psalm 119:21)“And the Lord said to Satan, ‘The Lord rebuke you, Satan! Indeed, the Lord who has chosen Jerusalem rebuke (יִגְעַ֨ר yiḡ·ʿǎrʹ) you! Is this not a log snatched from the fire?’” (Zechariah 3:2)ἀπόλλυμι (apollymi) / א-ב-ד (ʾalef-bet-dalet) / أ-ب-د (ʾalif-bāʼ-dāl)Perish, get lost, go astray; destroy, kill. In Arabic, أَبَدَ (ʾábada) can indicate “it ran away”, especially concerning animals, in line with the function lost, gone, destroyed, or vanished beyond recovery or control.“Then Pharaoh’s servants said to him, ‘How long shall this man be a snare to us? Let the men go, so that they may serve the Lord their God. Do you not yet realize that Egypt is destroyed? (אָבְדָ֖ה ʾǒḇ·ḏāhʹ)’” (Exodus 10:7)“As for any person who does any work on this same day, that person I will eliminate (הַֽאֲבַדְתִּ֛י hǎ·ʾǎḇǎḏ·tîʹ) from among his people.” (Leviticus 23:30)“But you will perish (אֲבַדְתֶּ֖ם ʾǎḇǎḏ·těmʹ) among the nations, and your enemies’ land will consume you.” (Leviticus 26:38)“On that day a great trumpet will be blown, and those who were perishing (אֹֽבְדִים֙ ʾō·ḇeḏîmʹ) in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.” (Isaiah 27:13)In the Qur’an, the function أ-ب-د is often used in noun forms and derivatives related to judgment. This usage stems from the biblical function אֲבַדּוֹן (abaddon) used interchangeably with Sheol (Proverbs 15:11; Psalm 88:11). In Arabic, أَبَدًا (ʾabadan) indicates everlasting:Surah Al-Baqarah (2:95):“وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا”(wa-lan yatamannawhu ʾabadan)“And they will never wish for it, ever.”Surah Al-Jinn (72:23):“…عَذَابًا أَلِيمًا أَبَدًا”(adhāban alīman abadan)“a painful punishment, forever…”“خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا”(khālidīna fīhā abadan)“abiding therein forever.”The phrase خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا (khālidīna fīhā abadan) appears numerous times in the Qur’an. It’s used in verses describing the everlasting nature of Paradise or Hell.ἀπόλλυμι (apollymi) / כרת (kaf–resh–taw)To “cut” or “cut off.” In a cultic setting, a covenant was “cut”—reflecting the ritual slicing of animals in two (cf. Genesis 15:18, where God “cut a covenant” with Abram).ἀπόλλυμι is not the most frequent translation of כרת, which carries the function of destruction or extermination, notably, unto death or ruin.Luke’s usage of this rare Levitical function corresponds to the consequence of disobedience:“And anyone from the house of Israel, or from the strangers who reside among them, who eats any blood, I will set my face against that person who eats the blood and will cut him off (הִכְרַתִּ֥י hiḵ·rǎt·tîʹ) from among his people.” (Leviticus 17:10)“I will also set my face against that man and will cut him off (הִכְרַתִּ֥י hiḵ·rǎt·tîʹ) from among his people, because he has given some of his children to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane my holy name.” (Leviticus 20:3)“Then I myself will set my face against that man and his family, and I will cut off (הִכְרַתִּ֥י hiḵ·rǎt·tîʹ) from their people both him and all who follow him in prostituting themselves with Molech.” (Leviticus 20:5)“As for the person who turns to mediums and to spiritists, to play the prostitute with them, I will also set my face against that person and will cut him off (הִכְרַתִּ֥י hiḵ·rǎt·tîʹ) from among his people.” (Leviticus 20:6)ἀπόλλυμι/כרת also appears in Isaiah chapter 11, where the prophet announces a Davidic ruler controlled by the Spirit of God, who will impose the Lord’s justice, universal peace, and the reconciliation of human beings with the natural world, bringing together the scattered remnant of Israel and all the nations under the Lord’s battle standard:“Then the jealousy of Ephraim will depart, and those who harass Judah will be eliminated (יִכָּרֵ֑תוּ yik·kā·rēʹ·ṯû); Ephraim will not be jealous of Judah, and Judah will not harass Ephraim.” (Isaiah 11:13)“‘I will rise up against them,’ declares the Lord of armies, ‘and eliminate (הִכְרַתִּ֥י hiḵ·rǎt·tîʹ) from Babylon name and survivors, offspring and descendants,’ declares the Lord.” (Isaiah 14:22)Ezekiel chapters 30 and 35 deal with oracles against the nations and the lead-up to the restoration of Israel. The severe treatment of Egypt and Pharaoh in Ezekiel (chapters 29-30) contrasts with how Ezekiel handles Babylon, which is viewed as God’s representative for the destruction of Jerusalem. The harshness towards Egypt is linked to Jerusalem’s reliance on Egypt for help against the Babylonians.The function of Ezekiel’s oracles against the nations is to remind the exiles that their punishing God is the Lord over all nations, deities, and rulers. They cannot hide from this God under another nation’s deity:“Therefore the Lord God says this: ‘Behold, I am going to bring upon you a sword, and I will cut off (הִכְרַתִּ֥י hiḵ·rǎt·tîʹ) from you human and animal life.’” (Ezekiel 29:8)“I will pour out my wrath on Sin, the stronghold of Egypt; I will also eliminate (הִכְרַתִּ֥י hiḵ·rǎt·tîʹ) the hordes of Thebes.” (Ezekiel 30:15)“So I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will eliminate (הִכְרַתִּ֥י hiḵ·rǎt·tîʹ) from it those who travel back and forth.”(Ezekiel 35:7)

Sing to the Lord a New Song

In every age, empires create words to describe the people in the societies they seek to dominate and exploit. Eventually, these terms are turned inward and used against themselves. The Greco-Romans—and their eastern heirs, whom modern scholars call the Byzantines—labeled those outside their empire as barbarians. The colonials who settled the Americas, after dismantling the peaceful coexistence of Semitic peoples in Southern Spain, referred to the inhabitants of this supposed “new” land as savages.Whether communists, leftists, or terrorists, from age to age and generation to generation, we rely on the notion of the alien or foreigner to demonize the other.Humanities scholars, clinging to the illusion of progress, speak as though they have just discovered this problem, but wisdom literature has tackled this since before Hellenism emerged as a blot on humanity’s historical record. When Jesus sets out to make a pilgrimage to Decapolis, he does so under the control of his Father’s will, who breathes into his sail and sends him on a mission—not to trample underfoot the barbarians at the edge of Constantine’s empire, but to confront Constantine himself. It is Constantine, Habibi, who is the problem. The Emperor is the barbarian from whom the Lord’s inheritance must be saved. This week, I discuss Luke 8:22, which exposes the true enemy of God, not the outsiders, but the emperor himself.Show Notesπλέω / מ-ל-א (mem-lamed-alef) / م-ل-أ (mīm-lām-hamza)That which fills, makes full; fullness, full amount, measure, extent:“Sing to the Lord a new song,Sing his praise from the end of the earth!You who go down to the sea, and all that fills it (וּמְלֹאוֹ umelo'o),You islands, and those who live on them.” (Isaiah 42:10)The root مَلَأَ (malaʾa) in Arabic can be found in words such as:مَلَأَ (malaʾa) - to fillمَلِيء (malīʾ) - full, filledمَمْلُوء (mamlūʾ) - filled (passive participle)امْتَلَأَ (imtalaʾa) - to become full, to be filledمِلْء (milʾ) - fullness, fillingتَمْلِيء (tamlīʾ) - filling (verbal noun)مَلَأ (malaʾ) - assembly, ruling council, crowd, publicἄνεμος / ר-ו-ח (resh-waw-ḥet) / ر-و-ح (rāʾ–wāw–ḥāʾ)ἄνεμος (anemos, “wind,” 8:23) When the wind fully enters (מְלֹא / مِلْء) the sail, it takes shape, and the boat is propelled forward. Classical Arabic poetry often compares the full sail to a “breathing chest”—expanding, alive, and responsive to the unseen force of wind (رِيح rīḥ, which in Scripture functions as God’s breath or “Spirit.”) The biblical Hebrew term רוּחַ (ruaḥ) and the Arabic رُوح (rūḥ) both function as wind or divine Spirit.The Greek verb πληρόω (plēroō), meaning “to fill,” “make full,” or “complete,” also corresponds to מ-ל-א and appears numerous times throughout Paul’s letters, notably: καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ, ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία, ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν Πνεύματι,“And do not get drunk with wine, for that is debauchery, but be filled with the Spirit.”(Ephesians 5:18)Paul deliberately chooses a second term in 1 Corinthians—not πληρόω, but κορέννυμι—to convey sharp sarcasm, mocking the leaders in Roman Corinth for being full of themselves and smug in their self-satisfaction. The only other appearance of this Pauline term, which does not occur in the Septuagint, is in Acts 27, which corresponds to Luke by way of authorship: “καὶ ἐμπλησθέντες τροφῆς ἐκούφισαν τὸ πλοῖον ἐκβαλλόμενοι τὸν σῖτον εἰς τὴν θάλασσαν.”“And when they had eaten enough (ἐμπλησθέντες), they lightened the ship by throwing out the wheat into the sea.” (Acts 27:38)See also: ب-و-ء (bā-wāw-hamza) / ב-ו-א (bet-waw-alef) πλέω also corresponds to בוא (Jonah 1:3), which aligns with Acts 27:38. الْمَلَأ (al-malaʾ) “ruling council, community leaders, chiefs, the elites” is a recurring function in the Qur’an, where prophets confront the elite power structures in their communities. The malaʾ are gatekeepers of institutional norms and the status quo, resisting the prophets’ calls for repentance and submission to God.قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌqāla al-malaʾu min qawmi firʿawna inna hādhā lasāḥirun ʿalīm“The elite of Pharaoh’s people said, ‘Indeed, this is a learned magician.’”Surah al-Shuʿarāʾ 26:34 (ref. to Moses)فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَـٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ…faqāla al-malaʾu alladhīna kafarū min qawmihi mā hādhā illā basharun mithlukum…“So the chiefs of his people who disbelieved said, ‘This is only a man like yourselves…’”Surah al-Muʾminūn 23:24 (ref. to Noah)The malaʾ belittle the prophets:• “He’s just a man like us.” (26:155)• “He’s a liar.” (26:186)• “He’s possessed/crazy.” (26:154)• “He’s a magician.” (26:34)

Do Not Be Led Astray.

The Weekly Quizzes Are Open-Book. The Final Exam Is Not.Chapter 21 of Luke is the only Gospel to use the noun form of ὑπομονῇ, often translated “patience” or “steadfastness.”This term comes from a verb which literally means “to bear under.” Luke uses it another time in his Parable of the Sower to describe how those who hear the word keep it and bear fruit, “with patience” (8:15). This goes against our human inclination to “stay on top” of things. Throughout Luke 21, Jesus warns his hearers not to be led astray by things. Wars, tumults, and destruction will happen, but they are not your reference for the end, which only comes when it comes. And when it comes, you will have to stand before the Son of Man. And when you do, you will be judged according to what he has been saying the whole time. It’s like a teacher who all semester long keeps telling his students there will be a final. But here, you don’t know when the final will take place, and you still have to make sure you are prepared for it when it happens. Scripture is the content of the course material and the judgment scene in Matthew 25 is what the exam looks like. For the final, the book will be open, but only for God to judge our secrets through Jesus Christ by the Gospel preached by the Apostle Paul (Romans 2:16). Until that  day, don’t get distracted, and do not be led astray. You already know what is going to be on the test. Join me in a discussion of Luke 21 in light of Paul’s teaching in I Thessalonians 4:13-17.“Passing Clouds” performed by Roger Limb. “Koran” performed by Delirium. Photo by Danya  Gutan: https://www.pexels.com/photo/man-reading-burning-newspaper-3278364/